Q&Aサイト横断検索「Cron PHP'' AnD sLeep(3) ANd '1」で検索した結果

Yahoo!知恵袋 解決済み

読み込み中・・・
Study well hard :3 and go はどういう意味ですか?
AND1 タイチ3についてです! 1.履き心地はどんな感じですか? 2. サイズ感はどうですか? (大きめor小さめ、幅広いor狭い) 3.耐久性はどうですか (約何ヶ月もちますか?) 4.タイチミッドとタイチ3ではどちらがおすすめですか?
3行目の〜and help himのhimは誰のことを指しているのでしょうか? 最初はhis uncleだと思ったのですが、この文の主語がhis uncleなので混乱してしまいました。 ビジュアル英文解釈 構文 英語
and you will then have until 3:30 to prepare a presentation on how that company could best use Internet marketing techniques.*until 3:30がこの位置にあるのは文末とどう意味の違いがありますでしょうか。 すみません。教えて頂きたいです。
sleepを使ったイディオムを教えてください。
〜〜〜〜〜, because 〜〜 and 〜〜〜 and 〜〜〜 and so on. このような英文は正しいですか?? and so on の使い方がよく分かりません……
He took up football at school and discovered that determination and hard training could overcome even a disability like deafness and it was a way to earn admiration and friendship. discoveredの後に続くthat節が分からないです。 (He)(S) discovered(V) 【that determination and hard training could overcome even a disability like deafness】(O) だと考えるならば、物事がovercomeを述語にとってよいのでしょうか? ※端的に書けるとこを無駄に長く書いてしまった気がしますすみません
【PHP】テキストの全文に対するAND検索をしたいです。 Google検索のように、検索したいキーワードをスペースで区切り、別途同じディレクトリに用意したテキストファイルを行ごとに検索し、該当する行の番号(1?)を出力したいです。 現状作ったものは、区切りなしの1キーワードでは検索できます。 例: hogehoge.php?keyword=日本 ↓ 検索した文字が含まれているのは1,2,4,行目です 【テキスト例】 hogehoge.txt 日本イギリス 日本中国アメリカ韓国 中国トルコロシア 日本イタリアロシア アフリカカナダメキシコ 【スクリプト】 hogehoge.php //検索文字取得 $keyword = $_GET['keyword']; //text読み込み $data = file_get_contents("hogehoge.txt"); $data = explode("¥n", $data); //行分割で配列へ //検索文字を配列ごとに検索しヒットしたら配列番号を記録 $j = 0; for($i = 0; $i < count($data); $i++){ if(preg_match("/$word/u", $data[$i])){ $number[$j] = $i + 1; $j++; } } //記録した番号を出力 for($i = 0; $i < count($number); $i++){ $output .= "{$number[$i]},"; } echo "検索した文字が含まれているのは{$output}行目です"; 【実現したいこと】 空白で区切った複数のキーワードで検索した際にAND(全ての文字列が含まれる行)で一致するものを出力するようにしたいです。 例: 「日本 中国」で検索する.. hogehoge.php?keyword=日本+中国 ↓ 検索した文字が含まれているのは2,行目です キーワードを配列に入れて、順番ごとにさらに配列に入った文字列を検索し、該当する行番号のみ残す..というようにしたいのですが.. ご教示頂けましたら幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。
“And whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do those things that are pleasing in His sight.” I John 3:22 NKJV 意味教えてください
3dots and more って皆さんご存知ですか!?w アイドル戦国時代と言われていますが、私、今彼女たちにハマっているんです! 皆さんに質問したいのは、「何を基準にしてファンになるのかなー」 と、いうことです(^.^) お気軽に回答下さい!よろしくお願いします<(_ _)>
訳して欲しいです(T_T) ? and ? has the same meaning. ? means "I will not", so it's something you would say at the beginning of the day. ? sounds awkward, I wouldn't use "never" for only one day. あと、 今日は一回もエアコンをつけていません。 って英語でなんといいますか?
AND条件の簡潔な記述について 「3でも5でも7でも無い整数」という条件の書き方として、C#(C系言語)であれば、 hoge % 3 != 0 && hoge % 5 != 0 && hoge % 7 != 0 のようになると思いますが、この記述が好きになれません。 hogeを一度だけ書くような記述はC#にはありますか? もしくは別言語でそのような記述ができるものはあるでしょうか。 よろしくおねがいします。
sleepと、go to sleep の違いを教えてください。 寝付いたあとの電話にイライラしたという英訳の問題で、after I had gone to sleep が正解で、after I had slept が間違いでした。後者だと、寝て起きたあとという意味になってしまうそうですがよくニュアンスをつかめていません。 どなたか教えてもらえませんか
英語 文法 Men and woman aike cry under the load and insit they are overworked and underappreciated. 質問? これは insit の仮定法現在形ではないんですか? 「男女ともに神の元になき、彼らは重労働と、正 しく評価されていない事を主張している。」 More of the house keeping burden falls on their shoulders husbands' , at work they are paid less and promoted less often. 質問? カンマより前のの文の「than以下」がうまく理解できません。 質問? カンマ以降の意味は、 pay promote の他動詞の受け身でいいのですか。 What may be worse, the stress being placed on them may be taking its toll on their children and spouses. 質問? being は is placed の現在分詞による後修飾ですか。 質問? この、What may be worse は文型には関係ありますか。 質問? 「悪いことに?? 彼女たち?? にのしかかっているストレスは、彼女たち??の子供、旦那にも悪影響を及ぼすだろう。」 訳はこんな感じですか。
「sleep」と「asleep」の意味や使い方は異なりますか? また「sleep」の主な意味として 眠る、泊まる、寝る、永眠する、葬られている、活動しない、静まっている、おさまっている、静止しているように見える、澄む とありました。 永眠する=亡くなった、ですよね。 亡くなったを「sleep」にすると 「彼女は眠っている」を英語にした時に、ただ眠っているだけなのか亡くなっている方の ことなのか分かりにくくなりませんか? 宜しくお願いします。
3月にFear, and Loathing in Las Vegasのライブに行くのですが振り付け的なものなどはありますか?
In the race ,Lucy and Susie finished in third and forth place ( ). カッコ内 respectably/respectively/responsibly/resourcefullyのどれが入りますか? 訳もお願いいたします。
〜is( )( )( )( )( )and passed on. ?because ?culture is shared ?it is the chief way ? of major importance ?through which この問題について、訳は 言語は、コミュニケーションの手段として共有したり伝えたりする主な手段なので重要だ。 というような文で 答えは ????? です。普通に解けはしたんですが、 解説によくわからないことが書いてありました。 and passed onに注目するとpass on は他動詞であるからpassedは過去分詞であるとわかる。 よってandの前後が [ 過去分詞形 and 過去分詞形 ]という形になっていると予測する。 ここまではわかります。この次の 選択肢の中で過去分詞を含むものは?しかないからこれが空所の一番後ろに入る。 と書いてあるこの部分がよくわかりません。 たしかにandは同じ形をつなぐけど、確実にandの前にandの後ろと同じ形のものが来るわけじゃなくもっと前に来ることだってあるはずです。 それなのになぜ最初にandの直前の一番後ろの空欄にに入れるとわかるんですか? 自分なりに考えたのは受動態になってて後ろには目的語が入らないからそうなるのかな? とは考えたのですが、多分違うので教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
sleep と asleep の使い方の違いを教えてください!!
if(and(B3=B2,C3=C2,E3<F2),”X”,” ”) というエクセルの式の意味がわかりません。どういうときに使える式ですか?
PHPで次のような「and」の使い方について教えて下さい。 他の方が書かれたソースを見ている時、次のような記述がありました。 function commit() { if (!$this->db['autocommit']){ mysqli_query($this->db['dbh'], "commit") and $this->db['autocommit']= 1; } } 上記のif文中の「and」はどういう意味なのでしょうか? if (!$this->db['autocommit']){ mysqli_query($this->db['dbh'], "commit") ; $this->db['autocommit']= 1; } としても同じだと感じるのですが、何か特別な意味で「and」を使用しているのでしょうか?
And now for some transportation news. We have an update from Eastrack on their services, which were disrupted by the heavy snowfall in the early hours of the morning. Eastrack says that work to clear snow and ice from the tracks is now under way . *Eastrack says that work to clear snow and ice from the tracks is now under way .の文の構造がよく分からないのとthatが何なのか分からないです。 教えて頂きたいです。 宜しくお願い致します。
添削お願いします! I have 3 dogs and 7 cats. They came to my house after they were homeless. They are so cute, I feel very sorry. 私は3頭の犬と7匹の猫を飼っています。 彼らは 私の家に来る前はホームレスでした。 こんなに可愛いのに、とても可哀想です。
cronでapt-get update/upgradeは実行しても大丈夫ですか?
sleepとasleepの違いってなんですか?
〜, people become less sharp at 〇〇 and 〇〇, and 〇〇 and memory suffer. ここでのsufferの品詞はなんですか? 考え方も教えてください
3. I (owe) my success to my brother and sister. カッコの中を変える必要がある場合は正しい文にしなさい。 ↑分からないのでどなたか教えていただきたいです。よろしくお願いします 。
なぜ、cooling and warming,drying and moisteningのような形になるのか教えてください。3つ以上のものをつなげる時は最後の2つのあいだにandを置くと思っていたのですが。 So are large areas of the atmosphere and the oceans,which are at work all the time cooling and warming,drying and moistening the land surfaces of the earth. (大気と大洋の広い範囲もまたそうであり、その両方ともずっと、地球の地表を冷やしたり暖めたり、乾かしたり湿らせたりして活動している。)
andが3つ以上のものをつなぐ場合 例えば、It is A,B and C となる場合 このandは、何と何を結びつけていることになるんですか?
Roper and Conradt observed red deer in Scotland and surveyed other animal behavior studies to find other examples. ここのto findの副詞的用法の不定詞(目的を表す)ように見分けるコツはありますか?
And the offered themって何ですか? http://blog.langrich.com/2012/05/25/ted016-3/
3. I have two brothers,○○○○○ abroad. ?both?have?of?studied?whom 4. The old bicycle was left ○○○○○ wall. ?and?a?against?leaning?unlocked 5. Most natural ○○○○○ expect. ?disasters?least?occur?we?when 6. Which ○○○○○ Tokyo fastest? ?get?me?to?route?will 並び換えです。 どなたか教えてください! よろしくお願いします。
英語のserial commaについての疑問です。 Figs. 1, 2, and 3が正しいのか、Figs. 1, 2 and 3が正しいのか、教えてください。
BOYS AND MENのライブに行きます。私は推しが3人いるのでペンライトで三人分のカラーを振ろうと思ってます。ですが、ライブの様子などをみると一途で1人のカラーしか振っていませんでした。やっぱり、ペンライトの色 は一色だけの方がいいんでしょうか
Kingdoms and Castles 久しぶりに起動しようとしたらこれが出ました Failed to initialize Direct3D. Make sure you have at least DirectX 9.0c installed, have drivers for your graphics card and have not disabled 3D acceleration in display settings. InitializeEngineGraphics failed DirectX12が今入っているようです どうしたら起動しますか
(3)Man in the Miller 質問<4> これはマイケル・ジャクソンの歌詞の一部です。 英語の学習を目的として、訳してみました。 訳の間違いを指摘していただきたいと思います。 直訳を希望します。よろしくお願いします。 I'm Asking Him To Change His Ways 私は、彼が、彼のやり方を変えるように、頼んでいる *I’m asking 聞く、求む、頼む(どちら?) And No Message Could Have Been Any Clearer だが、より明らかになったメッセージは/一度もない *couldは何の意味? If You Wanna Make The World A Better Place (If You Wanna Make The World A Better Place) もし、あなたが、この世界をより良い場所にしたいなら (リピート) Take A Look At Yourself, And Then Make A Change (Take A Look At Yourself, And Then Make A Change) 自分を見つめよ、そして、変身するのだ (リピート) *make change 変身する(考え方を変える意味か?) (Na Na Na, Na Na Na, Na Na, Na Nah)
PSP? PS3? どっちか忘れてしまいましたが、初音ミクの2andではない方のカセットを買おうと思っています。(今のところ初音ミクのカセットしか使いません。多分) いくつかの質問です。 ・上のカセットはPSPか、PS3か。 ・何ギガ必要か。(あったら追加曲や音楽など…) ・皆さんは何ギガ使っているか。 ・PS○は、月 お金がかかるか。 です。 よろしくお願いします。
Sleep and Wakeって、センテンスとしてまちがってないですか??
1980年代後半から若者の科学技術離れが進んでいる。More and more youths have been indifferent to science and technology since the late 1980s.とうですか?
close monitoring and fast responses could prevent the spread of smallpox outbreaks. By vaccinating everyone both within and immediately surrounding a smallpox victim's communi ty, he was able to stop outbreaks in the region in five months. 3行目のwithinをどう訳したら良いのでしょうか。 surroundingは現在分詞ですか、どこへかかっているのでしょうか。everyone?
And some Indian god Sewed the wound up into a hole, Pulled it round to our berry この英語のの3行目は おなかの真ん中に持ってきた という意味になるようですが、[真ん中]というの はどこに由来するのでしょうか。 解説お願いします。
The deal between A and B is sealed,and all that is left is the contract signing. この文の文法を教えて下さい。解らないのは ? カンマの前はSVで「AとBが契約を結んだ」となるのか。 ? カンマの後「is left is」と動詞が3連続している部分をどう解釈するか。 の2点です。 よろしくお願いいたします。
いま、david nunan さんのcommunicative tasks and the language curriculumという論文にコミュニカティブな言語教育(CLT)は 1. An emphasis on learning to communicate through interaction in the target language 2. The introduction of authentic texts into the learning situation 3. The provision of opportunities for learners to focus, not only on language, but also on the learning process itself 4. An enhancement of the learner’s own personal experiences as important contributing elements to classroom learning 5. An attempt to link classroom language learning with language activation outside the classroom の5つが特徴だと書いてありました 3と4の意味がよくわかりません 日本語訳はできるのですが、3の言語だけでなく学習過程にも焦点を当てる、4の教室での学習に寄与する重要な要素として学習者自身の個人的な経験を向上させる とはどういうことですか?? 卒論のためにこの5つからアンケートを作成しようとしているのですが、困っています
cronでphpを実行させるためのcron のコマンドの書き方を教えてください。 http://www.xxx.xx.xx/sub1/sub2/test.php をcronで毎時0分毎に実行させる際には、 00 * * * * /フルパス/sub1/sub2/test.php という記述でいいのでしょうか?
Nickel and dime 大杉正明さんのラジオ番組で知ったのですが、少額のお金を何度も支払い、結局は高くつくことを表す、nickel and dime という表現があるそうです。 動詞扱いになるわけですが、3単現のSや過去形はどう変化するのでしょうか。 1.nickeled and dimed 両方変化する 2. nickeled and dime 前方のみ変化 3. nickel and dimed 後方のみ変化
he can go back and forward in time thinking of rotation of crops,past and future,draining done or to be done. 訳出は 時間的にも後戻りしたり前に行ったりして、これまでやこれか らの作物の輪作のこと すでにやり終えた排水やこれからする排水のことなどを考えることができる。 thinkingは何につながっているのでしょうか? go back and forwardで sv関係が完結しているように見えますし、 thinking以下を分詞構文と捉えるのでしょうか?
【チ100枚】エクセル IF(AND)関数について =IF(AND(C3>=40,C3<=50,D3>=50,D3<=60),"〇","×") 上記の関数が入っているセルがあります。 この時に、C3、D3に数値が入っていない場合は”×”が表示されているのですが、 数値が入っていない場合は、””(ブランク)としたいのです。 どのようにしたらいいのでしょうか。 ※C3にしか数値が入っていない場合、D3にしか数値が入っていない場合も同様ブランクとしたいです。 宜しくお願い致します。
?Take this medicine, and you’ll feel much better. これを訳してください
I have and I am... Never cheated on my wife, always supported her... I have 3 children, son 17, daugthers 15 and 10. soon 18 years married. However, it is complicated, it got comlicated, and I do no t want to bore you with my situation. I am so lucky anyhow, that I felt love, have kids... and I dot to chat with you. So some things will change, but kids can by no cirtumstances suffer. So I am going about my life, will soon smoke my cigar with a book. I will never lie to you, and if it means you don’t write to me anymore, then that is better and less painful than lying. 日本語にしてください
The new and improved 3-floor company parking structure will be able to accomodate 100 more vehicles. この文の訳をお願いできますでしょうか。 特に3-floorが3階建てなのか、3階にある、なのかの違いがわかりません。 また読み方もthird floorなのかthree floor なのかもわかりません。 どうぞよろしくお願いいたします。

->Yahoo!知恵袋 解決済みに移動

教えて!Goo

読み込み中・・・
検索結果:0件

->教えて!Gooに移動

はてな

読み込み中・・・
検索結果:0件

->はてなに移動


▲ページ先頭へ(再検索する)